RNDr. PAVEL SEKERKA
statutory body member (from 14. 1. 2025)
Na slupi 16, 128 00 Praha, Česká republika
statutory body member (from 14. 1. 2025)
1. Prezident je současně předsedou rady Unie. 2. Prezident zastupuje Unii a jedná jejím jménem. O výsledcích jednání informuje radu, případně i valnou hromadu. 3. Nemůže-li prezident Unie vykonávat svoji funkci, zastupuje jej po nezbytně nutnou dobu viceprezident nebo jiný člen rady, kterého rada pověří. 4. V době mezi zasedáním rady plní prezident funkce rady s výjimkou záležitostí čl. 8, odst. 2, písm. b), c), g) a h) těchto stanov. Informuje však o svých krocích nejbližší schůzi rady, která může jeho rozhodnutí změnit.
Unie plní své poslání a cíle zejména tím, že: 1. Společně postupuje při ochraně obecných i specifických zájmů botanických zahrad. 2. Připravuje podklady a stanoviska k legislativním opatřením a jiným opatřením státních orgánů, které se dotýkají působnosti příslušných botanických zahrad. 3. Připravuje podklady a stanoviska botanických zahrad při koncipování širších strategií a programů péče o životní prostředí, ochrany přírody, biodiversity a genofondu planých a pěstovaných rostlin orgány státní správy, orgány místní samosprávy, vědeckými institucemi. 4. Zastupuje botanické zahrady na mezinárodním odborném fóru v případech, kdy je třeba vyjádřit společné stanovisko. Zpřístupňuje všem českým botanickým zahradám informace z mezinárodní spolupráce botanických zahrad a organizací působících v ochraně přírody. 5. Iniciuje, podporuje a koordinuje vznik a dodržování pěstitelských programů botanických zahrad České republiky a účast těchto zahrad na obdobných mezinárodních programech. 6. Metodicky pomáhá k sestavení a uskutečnění účinných programů výchovy a vzdělávání dětí, mládeže a dospělých, obstarává přitom záležitosti, které je účelné zařídit společně, například v ediční činnosti. 7. Spolupracuje s vysokými školami při zadávání diplomových prací a podporuje řešení projektů a diplomových prací v jednotlivých zahradách. Pečuje o odborný růst pracovníků botanických zahrad a vzájemnou informovanost, vytváří společný informační fond botanických zahrad. 8. Podporuje využití věcného a lidského potenciálu botanických zahrad pro vědecké poznání a výzkum a koordinuje faktickou účast na konkrétních programech, podporuje využití získaných výsledků v praxi. 9. Napomáhá řešení provozních a technických problémů rozvoje botanických zahrad, včetně společného obstarávání záležitostí provozního a technického charakteru v případech, na nichž se členové Unie dohodnou.